Mateja 14:29 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts29 Un Viņš sacīja: "Nāc!" Un Pēteris izkāpa no laivas, gāja pa ūdens virsu un nāca pie Jēzus. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA29 Un viņš sacīja: „Nāc!“ Un Pē-teris izkāpa no laivas, gāja pa ūdens virsu un nāca pie Jēzus. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums29 Un Viņš sacīja: “Nāc!” Un Pēteris izkāpa no laivas un gāja pa ūdens virsu, lai nāktu pie Jēzus. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība29 Un Viņš sacīja: Nāc! Un Pēteris, izkāpis no laivas, gāja pa ūdens virsu, lai ietu pie Jēzus. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals29 Viņš sacīja: “Nāc!” Un Pēteris izkāpa no laivas un, iedams pa ūdens virsu, gāja pie Jēzus. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible29 Viņš sacīja: “Nāc!” Un Pēteris izkāpa no laivas un, iedams pa ūdens virsu, gāja pie Jēzus. Sien die hoofstuk |