Mateja 14:28 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts28 Un Pēteris Viņam atbildēja un sacīja: "Kungs, ja Tu tas esi, tad liec man nākt pie Tevis pa ūdens virsu." Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA28 Un Pēteris viņam atbildēja un sacīja: „Kungs, ja tu tas esi, tad liec man nākt pie tevis pa ūdens virsu.“ Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums28 Un Pēteris Viņam atbildēja un sacīja: “Kungs, ja Tu tas esi, tad liec man pie Tevis nākt pa ūdens virsu.” Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība28 Bet Pēteris atbildēja un sacīja: Kungs, ja Tu tas esi, pavēli man iet pie Tevis pa ūdens virsu! Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals28 Tad Pēteris viņam sacīja: “Kungs, ja tu tas esi, liec man nākt pie tevis pa ūdens virsu.” Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible28 Tad Pēteris viņam sacīja: “Kungs, ja tu tas esi, liec man nākt pie tevis pa ūdens virsu.” Sien die hoofstuk |