Mateja 12:4 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts4 Ka viņš gāja Dieva namā un tie ēda skatāmās maizes, ko nebija brīv ēst ne viņam pašam, ne viņa biedriem, bet vienīgi priesteriem. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA4 Ka viņš gāja Dieva namā, un tie ēda skatāmās maizes, ko nebija brīv ēst ne viņam pašam, ne viņa biedriem, bet vienīgi priesteriem. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums4 Ka viņš ir Dieva namā gājis un noliktās maizes ēdis, ko ēst nebija brīvi, ne viņam, ne tiem, kas pie viņa bija, bet priesteriem vien? Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība4 Kā viņš iegāja Dieva namā un ēda upura maizi, kuru viņam un arī tiem, kas ar viņu bija, ēst nepienācās, bet tikai vienīgi priesteriem? Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals4 Kā viņš iegāja Dieva namā un ēda Dieva priekšā liktās upurmaizes, ko neklājās ēst nedz viņam, nedz tiem, kas ar viņu bija, bet vienīgi priesteriem. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible4 Kā viņš iegāja Dieva namā un ēda Dieva priekšā liktās upurmaizes, ko neklājās ēst nedz viņam, nedz tiem, kas ar viņu bija, bet vienīgi priesteriem. Sien die hoofstuk |