Mateja 11:5 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts5 akli redz, tizli iet, spitālīgi top šķīsti, kurli dzird, miroņi ceļas augšām un nabagiem tiek sludināta prieka vēsts. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA5 Akli redz, tizli iet, spitālīgi top šķīsti, kurli dzird, miroņi ceļas augšām, un nabagiem tiek sludināta prieka vēsts. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums5 Akli redz, tizli iet, spitālīgi top šķīsti, kurli dzird, miroņi ceļas augšā, un nabagiem prieka vēsts top sludināta. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība5 Akli redz, tizli staigā, spitalīgie kļūst tīri, kurli dzird, miroņi ceļas augšām, nabagiem tiek sludināts evaņģēlijs. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals5 akli redz, kropli staigā, spitālīgi top šķīstīti un kurli dzird, mirušie augšāmceļas un nabagiem tiek sludināta prieka vēsts. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible5 akli redz, kropli staigā, spitālīgi top šķīstīti un kurli dzird, mirušie augšāmceļas un nabagiem tiek sludināta prieka vēsts. Sien die hoofstuk |