Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Mateja 10:27 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

27 Ko Es jums saku tumsā, to runājiet gaismā; un, kas jums ausī sacīts, to sludinait uz jumtiem.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

27 Ko es jums saku tumsā, to runājiet gaismā; un, kas jums ausī sacīts, to sludinait uz jumtiem.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

27 Ko Es jums saku tumsā, to runājiet gaismā; un kas jums klusiņām sacīts ausī, to sludiniet uz jumtiem.

Sien die hoofstuk Kopieer

Latviešu Jaunā Derība

27 Ko es jums saku tumsā, par to jūs runājiet gaismā; un ko jūs dzirdat ausī, to sludiniet no jumtiem!

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

27 Ko es jums runāju tumsā, to sakiet gaismā, un, kas teikts jūsu ausī, to pasludiniet no namu jumtiem.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

27 Ko es jums runāju tumsā, to sakiet gaismā, un, kas teikts jūsu ausī, to pasludiniet no namu jumtiem.

Sien die hoofstuk Kopieer




Mateja 10:27

Volg ons:

Advertensies


Advertensies