Mateja 10:13 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts13 Un, ja tas nams ir vērts, tad jūsu miers lai nāk pār to, bet, ja tas nav vērts, tad lai jūsu miers atkal pie jums atgriežas. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA13 Un ja tas nams ir vērts, tad jūsu miers lai nāk pār to, bet ja tas nav vērts, tad lai jūsu miers atkal pie jums atgriežas. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums13 Un ja tas nams ir vērts, tad jūsu miers pār to nāks, bet ja tas nav vērts, tad jūsu miers pie jums atkal atgriezīsies. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība13 Un ja šī māja būs tā cienīga, jūsu miers nāks pār to; bet ja tā nebūs cienīga, jūsu miers atgriezīsies jūsos. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals13 un, ja šis nams ir cienīgs, jūsu miers nāks pār to, bet, ja nav cienīgs, lai jūsu miers atgriežas pie jums. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible13 un, ja šis nams ir cienīgs, jūsu miers nāks pār to, bet, ja nav cienīgs, lai jūsu miers atgriežas pie jums. Sien die hoofstuk |