Marka 9:10 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts10 Un tie to vārdu paturēja pie sevis, pārrunādami savā starpā, kas tas esot: no miroņiem augšāmcelties. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA10 Un tie to vārdu paturēja pie sevis, pārrunādami savā starpā, kas tas esot: no miroņiem augšām celties. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums10 Un tie to vārdu paturēja savā prātā un apspriezdami savā starpā, kas tas esot: no miroņiem augšāmcelties? Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība10 Un tie jautāja Viņam, sacīdami: Kā tad farizeji un rakstu mācītāji saka, ka iepriekš jānāk Elijam? Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals10 Un tie šos vārdus paturēja sevī, apspriezdami savā starpā, kas tas ir – augšāmcelties no mirušajiem. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible10 Un tie šos vārdus paturēja sevī, apspriezdami savā starpā, kas tas ir – augšāmcelties no mirušajiem. Sien die hoofstuk |