Marka 8:32 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts32 Un Viņš runāja šo vārdu pilnīgi atklāti. Un Pēteris, Viņu savrup vedis, iesāka Viņu apsaukt. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA32 Un viņš runāja šo vārdu pilnīgi atklāti. Un Pēteris, viņu savrup vedis, iesāka viņu apsaukt. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums32 Un Viņš šo vārdu it skaidri runāja, un Pēteris, Viņu savrup vedis, iesāka Viņu apsaukt. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība32 Un Viņš runāja šos vārdus atklāti. Un Pēteris, paņēmis savrup Viņu, sāka Viņu apsaukt. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals32 Un viņš runāja šo vārdu pilnīgi atklāti. Un Pēteris, viņu sāņus vedis, sāka viņu apsaukt. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible32 Un viņš runāja šo vārdu pilnīgi atklāti. Un Pēteris, viņu sāņus vedis, sāka viņu apsaukt. Sien die hoofstuk |