Marka 8:25 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts25 Tad Viņš atkal uzlika rokas uz viņa acīm, un tas ieraudzīja gaismu un tapa atkal vesels un redzēja visu pilnīgi skaidri. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA25 Tad viņš atkal uzlika rokas uz viņa acīm, un tas ieraudzīja gaismu un tapa atkal vesels un redzēja visu pilnīgi skaidri. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums25 Tad Viņš atkal uzlika rokas uz viņa acīm un viņam lika acis pacelt, un viņš tapa atkal vesels un redzēja visu skaidri. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība25 Tad Viņš atkal uzlika rokas uz tā acīm; un tas sāka redzēt. Un tas kļuva vesels, tā ka visu skaidri redzēja. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals25 Tad viņš atkal uzlika rokas tā acīm, un viņa acis atvērās, un viņš kļuva vesels un redzēja visu skaidri. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible25 Tad viņš atkal uzlika rokas tā acīm, un viņa acis atvērās, un viņš kļuva vesels un redzēja visu skaidri. Sien die hoofstuk |