Marka 6:10 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts10 Un Viņš tiem sacīja: "Kur jūs ieiesit kādā namā, tur palieciet, tiekāms jūs no turienes aizejat. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA10 Un viņš tiem sacīja: „Kur jūs ieiesit kādā namā, tur palieciet, tiekāms jūs no turienes aizejat. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums10 Un Viņš uz tiem sacīja: “Kur jūs kādā namā ieiesiet, tur paliekat, tiekams jūs no turienes aizejat. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība10 Un Viņš tiem sacīja: Kur jūs kādā mājā ieiesiet, tur palieciet, kamēr no turienes iziesiet. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals10 Un viņš tiem sacīja: “Kur jūs ieiesiet kādā namā, tur arī palieciet, līdz jūs no turienes aizejat. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible10 Un viņš tiem sacīja: “Kur jūs ieiesiet kādā namā, tur arī palieciet, līdz jūs no turienes aizejat. Sien die hoofstuk |