Marka 5:22 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts22 Un redzi, nāk viens no sinagogas priekšniekiem, Jairs vārdā, un, Viņu redzēdams, tas krīt pie Viņa kājām Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA22 Un redzi, nāk viens no sinagogas priekšniekiem, Jairs vārdā, un viņu redzēdams, tas krīt viņam pie kājām Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums22 Un redzi, tad nāca viens no sinagogas priekšniekiem, Jaīrs vārdā; un Viņu redzēdams, tas krita Viņam pie kājām, Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība22 Un nāca pie Viņa viens no sinagogas priekšniekiem, Jairs vārdā, un, redzēdams Viņu, krita pie Viņa kājām, Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals22 Tad nāca viens no sinagogas priekšniekiem, vārdā Jaīrs, un, ieraudzījis viņu, krita pie viņa kājām Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible22 Tad nāca viens no sinagogas priekšniekiem, vārdā Jaīrs, un, ieraudzījis viņu, krita pie viņa kājām Sien die hoofstuk |