Marka 14:60 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts60 Un augstais priesteris piecēlās, nostājās vidū un jautāja Jēzum, sacīdams: "Vai Tu uz to nekā neatbildi, ko šie pret Tevi liecina?" Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA60 Un augstais priesteris piecēlās, nostājās vidū un jautāja Jēzum, sacīdams: „Vai tu uz to nekā neatbildi, ko šie pret tevi liecina?“ Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums60 Un augstais priesteris cēlās viņu vidū, jautāja Jēzum un sacīja: “Vai Tu uz to nekā neatbildi, ko šie pret Tevi liecina?” Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība60 Un augstais priesteris, nostājies vidū, jautāja Jēzum, sacīdams: Vai Tu nekā neatbildi uz to, ko viņi Tev pārmet? Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals60 Tad piecēlās augstais priesteris un, vidū nostājies, jautāja Jēzum: “Tu neko neatbildi uz to, ko viņi liecina pret tevi?” Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible60 Tad piecēlās augstais priesteris un, vidū nostājies, jautāja Jēzum: “Tu neko neatbildi uz to, ko viņi liecina pret tevi?” Sien die hoofstuk |