Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Marka 14:44 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

44 Bet tas, kas Viņu nodeva, tiem bija devis zīmi, sacīdams: "Ko es skūpstīšu, tas Viņš ir, To gūstait un To novediet drošībā."

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

44 Bet tas, kas viņu nodeva, tiem bija devis zīmi, sacīdams: „Ko es skūpstīšu, tas viņš ir, to gūstait un to novediet drošībā.“

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

44 Bet tas, kas Viņu nodeva, tiem bija devis zīmi sacīdams: “Kuru es skūpstīšu, tas ir Viņš, To gūstat un To droši vediet prom.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Latviešu Jaunā Derība

44 Bet Viņa nodevējs bija devis tiem zīmi, sacīdams: Ko es skūpstīšu, tas ir Viņš, to gūstiet un vediet uzmanīgi!

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

44 Bet tas, kas viņu nodeva, bija norunājis tiem dot zīmi, sacīdams: “Kuru es noskūpstīšu, tas ir viņš, ņemiet viņu ciet un vediet prom uzraudzīdami.”

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

44 Bet tas, kas viņu nodeva, bija norunājis tiem dot zīmi, sacīdams: “Kuru es noskūpstīšu, tas ir viņš, ņemiet viņu ciet un vediet prom uzraudzīdami.”

Sien die hoofstuk Kopieer




Marka 14:44

Volg ons:

Advertensies


Advertensies