Marka 12:10 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts10 Vai jūs šo vārdu neesat lasījuši? Tas akmens, ko nama cēlēji atmetuši, ir kļuvis par stūra akmeni: Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA10 Vai jūs šo vārdu neesat lasījuši? Tas akmens, ko nama cēlēji atmetuši, ir kļuvis par stūra akmeni: Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums10 Vai jūs šo rakstu neesat lasījuši: “Akmens, ko nama taisītāji atmetuši, tas ir palicis par stūra akmeni; Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība10 Vai jūs neesat lasījuši Rakstos: Akmens, ko nama cēlāji atmeta, ir kļuvis stūrakmens. (Ps 117,22; Is.23,16; Mt.21,42; Apd.4,11; Rom.9,33; 1.Pēt.2,7) Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals10 Vai tad jūs neesat lasījuši Rakstos? – Akmens, ko nama cēlāji atmetuši, ir kļuvis par stūrakmeni; Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible10 Vai tad jūs neesat lasījuši Rakstos? – Akmens, ko nama cēlāji atmetuši, ir kļuvis par stūrakmeni; Sien die hoofstuk |