Marka 11:28 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts28 un Tam saka: "Kādā pilnvarā Tu šo visu dari? Un kas Tev šo pilnvaru devis to darīt?" Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA28 Un uz to sacīja: „Kādā pilnvarā tu šo visu dari? Un kas tev šo pilnvaru devis to darīt?“ Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums28 Un uz To sacīja: “Kādā varā Tu šo visu dari? Un kas Tev šo varu devis, ka Tu to dari?” Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība28 Un sacīja Viņam: Kā varā Tu šo dari? Un kas Tev šo varu devis, lai Tu to darītu? Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals28 Un tie viņam jautāja: “Kā varā tu to dari? Kas tev ir devis varu to darīt?” Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible28 Un tie viņam jautāja: “Kā varā tu to dari? Kas tev ir devis varu to darīt?” Sien die hoofstuk |