Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Marka 10:51 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

51 Un Jēzus griezās pie tā un sacīja: "Ko tu gribi, lai Es tev daru?" Bet aklais Viņam sacīja: "Rabuni, ka es varētu redzēt."

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

51 Un Jēzus griezās pie tā un sacīja: „Ko tu gribi, lai es tev daru?“ Bet aklais uz viņu sacīja: „Rabuni, ka es varētu redzēt.“

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

51 Un Jēzus atbildēja un uz to sacīja: “Ko tu gribi, lai Es Tev daru?” Bet aklais uz Viņu sacīja: “Rabbuni, ka es varētu redzēt.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Latviešu Jaunā Derība

51 Un Jēzus, uzrunādams, sacīja viņam: Ko tu gribi, lai es tev daru? Bet aklais sacīja Viņam: Mācītāj, lai es redzu!

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

51 Un Jēzus viņam jautāja: “Ko tu gribi, lai es tev daru?” Aklais sacīja: “Rabuni, kaut es varētu redzēt!”

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

51 Un Jēzus viņam jautāja: “Ko tu gribi, lai es tev daru?” Aklais sacīja: “Rabuni, kaut es varētu redzēt!”

Sien die hoofstuk Kopieer




Marka 10:51

Volg ons:

Advertensies


Advertensies