Mācītājs 8:8 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts8 Nevienam cilvēkam nav varas pār vēju, ka viņš spētu vēju aizturēt; tāpat vēl mazāk kāds ir kungs pār savu miršanas dienu; arī no piedalīšanās karā neviens nav atlaižams; tāpat arī likuma pārkāpšana liks sevi sajust tam, kas to dara. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA8 Nevienam cilvēkam nav varas pār vēju, ka viņš spētu vēju aizturēt; tāpat vēl mazāk kāds ir kungs pār savu miršanas dienu; arī no piedalīšanās karā neviens nav atlaižams; tāpat arī likuma pārkāpšana liks sevi sajust tam, kas to piekopj. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums8 Cilvēka nav, kam būtu vara pār garu, lai saglabātu garu; viņam arī nav varas pār miršanas dienu, un nav atlaišanas karā; tā arī bezdievība to neizglābs, kas to dara. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals8 Nav tāda cilvēka, kuram būtu vara pār garu – paturēt to, un nevienam nav varas pār nāves dienu, un karā nav atelpas, un ļaunums neglābj tos, kas to dara. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible8 Nav tāda cilvēka, kuram būtu vara pār garu – paturēt to, un nevienam nav varas pār nāves dienu, un karā nav atelpas, un ļaunums neglābj tos, kas to dara. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20248 Nav tāda cilvēka, kuram būtu vara pār garu – paturēt to, un nevienam nav varas pār nāves dienu, un karā nav atelpas, un ļaunums neglābj tos, kas to dara. Sien die hoofstuk |