Mācītājs 6:5 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts5 Viņš nav arī sauli redzējis un neko nezina no tās, bet miera ziņā viņam ir labāk nekā tam. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA5 Viņš nav arī sauli redzējis un neko nezina no tās, bet miera ziņā viņam ir labāki nekā tam. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums5 Arī sauli šis nav redzējis nedz atzinis, - šim labāka dusa nekā tam. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals5 pat sauli viņš nav redzējis un pazinis, – bet viņš rod vairāk miera nekā tas otrs, Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible5 pat sauli viņš nav redzējis un pazinis, – bet viņš rod vairāk miera nekā tas otrs, Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20245 pat sauli viņš nav redzējis un pazinis, – bet viņš rod vairāk miera nekā tas otrs, Sien die hoofstuk |