Mācītājs 3:3 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts3 Savs laiks kādu nogalināt, un savs laiks kādu dziedināt; savs laiks ko noplēst, un savs laiks ko uzcelt. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA3 Savs laiks kādu nogalināt, un savs laiks kādu dziedināt, savs laiks ko noplēst, un savs laiks ko uzcelt; Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums3 Savs laiks nokaut un savs laiks dziedināt, savs laiks nolauzt un savs laiks uzcelt. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals3 laiks nokaut un laiks dziedināt, laiks graut un laiks celt, Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible3 laiks nokaut un laiks dziedināt, laiks graut un laiks celt, Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20243 laiks nokaut un laiks dziedināt, laiks graut un laiks celt, Sien die hoofstuk |