Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Mācītājs 2:7 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

7 Es pirku kalpus un kalpones, un man bija arī kalpu saime, kas bija dzimusi manā mājā, un man piederēja liellopu un sīklopu ganāmpulki lielākā daudzumā nekā visiem tiem, kas bija bijuši pirms manis Jeruzālemē.

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

7 Es pirku kalpus un kalpones, un man bija arī dzimta apkalpes saime, kas bija dzimusi manā mājā, un man piederēja lieli ganāmpulki liellopu un sīklopu lielākā daudzumā kā jebkādam no visiem tiem, kas bija bijuši pirms manis Jeruzālemē.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

7 Es pirku kalpus un kalpones, man bija arī dzimta saime un vēršu un avju lielāks pulks, nekā visiem, kas pirms manis bijuši Jeruzālemē.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

7 es pirku vergus un verdzenes, un jauni vergi dzima manā namā. Man bija ganāmpulki – gan vērši, gan avis –, man bija to vairāk nekā jebkuram pirms manis Jeruzālemē.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

7 es pirku vergus un verdzenes, un jauni vergi dzima manā namā. Man bija ganāmpulki – gan vērši, gan avis –, man bija to vairāk nekā jebkuram pirms manis Jeruzālemē.

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

7 es pirku vergus un verdzenes, un jauni vergi dzima manā namā. Man bija ganāmpulki – gan vērši, gan avis –, man bija to vairāk nekā jebkuram pirms manis Jeruzālemē.

Sien die hoofstuk Kopieer




Mācītājs 2:7

Volg ons:

Advertensies


Advertensies