Mācītājs 2:2 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts2 Par smiešanos man bija jāsaka: tu esi neprātīga! - un par prieku: kam tu deri? Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA2 Par smiešanos man bija jāsaka: „Tu esi neprātīga!“ Un par prieku: „Kam tu deri?“ Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums2 Uz smiešanos es sacīju: tu esi neprātīga, un uz prieku: ko tu dari? Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals2 Par smiekliem es teicu: tie traki! – un par līksmību: kam tā der?! Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible2 Par smiekliem es teicu: tie traki! – un par līksmību: kam tā der?! Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20242 Par smiekliem es teicu: tie traki! – un par līksmību: kam tā der?! Sien die hoofstuk |