Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Mācītājs 2:10 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

10 Un neko no tā, ko manas acis iekāroja, es tām neatrāvu; es neliedzu savai sirdij arī nekādu vēlēšanos, jo manai sirdij vajadzēja priecāties par visu manu paveikto darbu, un tā bija mana alga par visām manām pūlēm.

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

10 Un neko no tā, ko manas acis iekāroja, es tām neatrāvu; es neliedzu savai sirdij arī nekādu vēlēšanos, jo manai sirdij vajadzēja priecāties par visu manu paveikto darbu, un tā bija mana alga par visām manām pūlēm.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

10 Un visu, ko manas acis iekāroja, to es tām neatrāvu; es neliedzu savai sirdij nekāda prieka; jo mana sirds priecājās par visu manu pūliņu, un šī bija mana daļa no visa mana pūliņa.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

10 Visu, ko manas acis kāroja, es tām ļāvu, es neliedzu savai sirdij nekādu līksmību – lai mana sirds līksmojas par manām pūlēm, jo tā man ir alga par manām pūlēm.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

10 Visu, ko manas acis kāroja, es tām ļāvu, es neliedzu savai sirdij nekādu līksmību – lai mana sirds līksmojas par manām pūlēm, jo tā man ir alga par manām pūlēm.

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

10 Visu, ko manas acis kāroja, es tām ļāvu, es neliedzu savai sirdij nekādu līksmību – lai mana sirds līksmojas par manām pūlēm, jo tā man ir alga par manām pūlēm.

Sien die hoofstuk Kopieer




Mācītājs 2:10

Volg ons:

Advertensies


Advertensies