Mācītājs 1:10 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts10 Vai kaut kas kādreiz notiek, par ko varētu sacīt: redzi, tas ir kaut kas jauns! - Tas jau sen ir bijis laikos, kas ir bijuši ilgi pirms mums. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA10 Vai kaut kas kādreiz notiek, par ko varētu sacīt: „Redzi, tas ir kaut kas jauns!“ Tas jau sen ir bijis laikos, kas ir bijuši ilgi priekš mums. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums10 Vai ir kas, par ko varētu sacīt: redzi, tas ir jauns? Tas jau ilgi bijis vecos laikos, kas bijuši pirms mums. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals10 Saka par kaut ko: redzi, tas ir jauns! – Bet tas bija jau laikos, kas bija pirms mums. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible10 Saka par kaut ko: redzi, tas ir jauns! – Bet tas bija jau laikos, kas bija pirms mums. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202410 Saka par kaut ko: redzi, tas ir jauns! – Bet tas bija jau laikos, kas bija pirms mums. Sien die hoofstuk |