Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Lūkas 9:59 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

59 Un uz kādu citu Viņš sacīja: "Nāc Man līdzi!" Bet tas sacīja: "Atļauj man papriekš noiet un apglabāt savu tēvu."

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

59 Un uz kādu citu viņš sacīja: „Nāc man līdz!“ Bet tas sacīja: „Atļauj man papriekš noiet un aprakt savu tēvu.“

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

59 Un Viņš uz citu sacīja: “Seko Man!” Bet tas sacīja: “Kungs, atļauj man vispirms noiet, savu tēvu aprakt.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Latviešu Jaunā Derība

59 Bet otram viņš sacīja: Seko man! Bet tas atbildēja: Kungs, atļauj man vispirms noiet un apbedīt savu tēvu!

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

59 Un citam viņš teica: “Seko man!” Bet tas sacīja: “Kungs, ļauj man vispirms aiziet un apglabāt savu tēvu.”

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

59 Un citam viņš teica: “Seko man!” Bet tas sacīja: “Kungs, ļauj man vispirms aiziet un apglabāt savu tēvu.”

Sien die hoofstuk Kopieer




Lūkas 9:59

Volg ons:

Advertensies


Advertensies