Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Lūkas 8:21 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

21 Bet Viņš atbildēdams tiem sacīja: "Mana māte un Mani brāļi ir šie, kas Dieva vārdu dzird un dara."

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

21 Bet viņš atbildēdams tiem sarija: „Mana māte un mani brāļi ir šie, kas Dieva vārdu dzird un dara.“

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

21 Bet Viņš atbildēdams uz tiem sacīja: “Mana māte un Mani brāļi ir šie, kas Dieva vārdu dzird un dara.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Latviešu Jaunā Derība

21 Viņš atbildēja tiem, sacīdams: Mana māte un mani brāļi ir tie, kas Dieva vārdu klausās un izpilda.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

21 Bet viņš sacīja: “Mana māte un mani brāļi ir tie, kas Dieva vārdu dzird un pilda.”

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

21 Bet viņš sacīja: “Mana māte un mani brāļi ir tie, kas Dieva vārdu dzird un pilda.”

Sien die hoofstuk Kopieer




Lūkas 8:21

Volg ons:

Advertensies


Advertensies