Lūkas 11:22 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts22 bet, kad kāds par viņu stiprāks nāk un to uzvar, tad tas paņem viņa bruņas, uz kurām tas paļāvās, un izdala viņam atņemto laupījumu. Sien die hoofstukMeer weergawesLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA22 Bet kad kāds par viņu stiprāks nāk un to uzvar, tad tas paņem viņa bruņas, uz kurām tas paļavās, un izdala viņam atņemto laupījumu. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums22 Bet kad viens stiprāks viņam uziet, kas viņu uzvar, tad tas paņem viņa bruņas, uz ko viņš paļāvās, un izdala viņa laupījumu. Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība22 Bet ja stiprāks par viņu atnāk un uzvar to, tad tas paņem visas viņa bruņas, uz kurām tas paļāvās, un izdala savu laupījumu. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals22 Bet, tiklīdz kāds stiprāks par viņu nāk un to uzveic, tas atņem viņa bruņas, uz kurām viņš bija paļāvies, un laupījumu izdala. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible22 Bet, tiklīdz kāds stiprāks par viņu nāk un to uzveic, tas atņem viņa bruņas, uz kurām viņš bija paļāvies, un laupījumu izdala. Sien die hoofstuk |