Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Lūkas 10:28 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

28 Viņš tam sacīja: "Tu pareizi esi atbildējis; dari to un tu dzīvosi."

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

28 Viņš tam sacīja: „Tu pareizi esi atbildējis; dari to un tu dzīvosi.“

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

28 Tad Viņš tam sacīja: “Tu pareizi esi atbildējis; ej, dari to, tad tu dzīvosi.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Latviešu Jaunā Derība

28 Un Viņš tam sacīja: Tu pareizi atbildēji; dari tā, un tu dzīvosi!

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

28 Viņš tam sacīja: “Tu pareizi esi atbildējis. Dari to un tu dzīvosi.”

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

28 Viņš tam sacīja: “Tu pareizi esi atbildējis. Dari to un tu dzīvosi.”

Sien die hoofstuk Kopieer




Lūkas 10:28

Volg ons:

Advertensies


Advertensies