Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Lūkas 10:23 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

23 Un, pie mācekļiem sevišķi griezdamies, Viņš sacīja: "Svētīgas tās acis, kas to redz, ko jūs redzat.

Sien die hoofstuk Kopieer


Meer weergawes

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

23 Un pie mācekļiem sevišķi griezdamies, viņš sacīja: „Svētīgas tās acis, kas to redz, ko jūs redzat.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

23 Un Viņš griezās atsevišķi pie mācekļiem sacīja: “Svētīgas ir to acis, kas redz, ko jūs redzat.

Sien die hoofstuk Kopieer

Latviešu Jaunā Derība

23 Un Viņš, griezdamies pie saviem mācekļiem, sacīja: Svētīgas tās acis, kas redz to, ko jūs redzat!

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

23 Un, vērsies pie mācekļiem, viņš sacīja: “Laimīgas tās acis, kas redz, ko jūs redzat.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

23 Un, vērsies pie mācekļiem, viņš sacīja: “Laimīgas tās acis, kas redz, ko jūs redzat.

Sien die hoofstuk Kopieer




Lūkas 10:23

Volg ons:

Advertensies


Advertensies