Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Jozuas 9:12 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

12 Un šeit ir mūsu maize, mēs to siltu paņēmām līdzi no savām mājām ceļam tanī dienā, kad mēs izgājām, lai dotos pie jums, bet nu redziet, cik tā ir sakaltusi un sapelējusi.

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

12 Un šeit ir mūsu maize, mēs to siltu paņēmām līdz no savām mājām ceļam tanī dienā, kad mēs izgājām, lai dotos pie jums, bet nu redziet, cik tā ir sakaltusi un sapelējusi.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

12 Šo savu maizi mēs jaunu no savām mājām uz ceļu esam paņēmuši līdz, dienā, kad mēs izgājām pie jums nākt, bet redzi, nu tā sakaltusi un sapelējusi.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

12 Te ir mūsu maize! Tā bija silta, kad savās mājās mēs to ņēmām iztikai todien, kad devāmies ceļā pie jums, bet tagad, redzi, tā ir sakaltusi un sapelējusi!

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

12 Te ir mūsu maize! Tā bija silta, kad savās mājās mēs to ņēmām iztikai todien, kad devāmies ceļā pie jums, bet tagad, redzi, tā ir sakaltusi un sapelējusi!

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

12 Te ir mūsu maize! Tā bija silta, kad savās mājās mēs to ņēmām iztikai todien, kad devāmies ceļā pie jums, bet tagad, redzi, tā ir sakaltusi un sadrupusi!

Sien die hoofstuk Kopieer




Jozuas 9:12

Volg ons:

Advertensies


Advertensies