Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Jozuas 8:22 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

22 Un tad arī tie no pilsētas nāca ārā viņiem pretī, tā ka ajieši atradās Israēla vidū, vieni nāca no šīs un otri no tās puses un tos kāva, kamēr neviena no tiem nepalika pāri, kas būtu palicis sveiks vai arī kas būtu izglābies.

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

22 Un tad arī tic no pilsētas nāca ārā viņiem pretī, tā ka ajieši atradās Israēla vidū, —vieni nāca no šīs un otri no tās puses un tos kāva, kamēr neviena no tiem nepalika pāri, kas būtu palicis sveiks, vai arī, kas būtu izglābies.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

22 Un tad arī tie no pilsētas nāca ārā viņiem pretī, tā ka tie bija vidū starp Israēli, šie no tejienes un viņi no turienes, un tie tos kāva, kamēr neviens no tiem neatlika nedz izbēga.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

22 Arī tie, kas nāca no pilsētas, devās tiem pretī, tā ka Ajas vīri nonāca pa vidu Israēlam – vieni tiem bija no vienas puses un otri no otras – un viņi tos kāva tā, ka nevienam neizdevās paglābties vai aizbēgt.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

22 Arī tie, kas nāca no pilsētas, devās tiem pretī, tā ka Ajas vīri nonāca pa vidu Israēlam – vieni tiem bija no vienas puses un otri no otras – un viņi tos kāva tā, ka nevienam neizdevās paglābties vai aizbēgt.

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

22 Arī tie, kas nāca no pilsētas, devās tiem pretī, tā ka Ajas vīri nonāca pa vidu Israēlam – vieni tiem bija no vienas puses un otri – no otras, un viņi tos kāva tā, ka nevienam neizdevās paglābties vai aizbēgt.

Sien die hoofstuk Kopieer




Jozuas 8:22

Volg ons:

Advertensies


Advertensies