Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Jozuas 8:21 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

21 jo, kad Jozua un viss Israēls redzēja, ka tie, kuri bija paslēpušies, ieņēma pilsētu un ka pār pilsētu jau cēlās dūmi, tad arī viņi griezās atpakaļ un kāva Ajas vīrus.

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

21 Jo kad Jozua un viss Israēls redzēja, ka tie, kuri bija paslēpušies, ieņēma pilsētu un ka pār pilsētu jau pacēlās dūmi, tad ari viņi griezās atpakaļ un kāva Ajas vīrus.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

21 Jo kad Jozua un viss Israēls redzēja, ka tie, kas bija paslēpušies, pilsētu bija uzņēmuši un ka pilsētas dūmi cēlās, tad viņi arīdzan griezās atpakaļ un kāva Ajas vīrus.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

21 Kad Jozua un viss Israēls redzēja, ka tie, kas bija slēpnī, tagad ieņēmuši pilsētu un no tās ceļas dūmi, viņi griezās atpakaļ un kāva Ajas pilsētas vīrus.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

21 Kad Jozua un viss Israēls redzēja, ka tie, kas bija slēpnī, tagad ieņēmuši pilsētu un no tās ceļas dūmi, viņi griezās atpakaļ un kāva Ajas pilsētas vīrus.

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

21 Kad Jozua un viss Israēls redzēja, ka tie, kas bija slēpnī, tagad ieņēmuši pilsētu un no tās ceļas dūmi, viņi griezās atpakaļ un kāva Ajas pilsētas vīrus.

Sien die hoofstuk Kopieer




Jozuas 8:21

Volg ons:

Advertensies


Advertensies