Jozuas 8:11 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts11 Un visa karavīru saime, kas bija kopā ar viņu, cēlās un ieņēma savu vietu; nonākuši pilsētai tieši pretī, viņi uzcēla savas teltis ziemeļos no Ajas, un tur bija maza ieleja starp viņiem un Aju. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA11 Un visa kapaspēka saime, kupa bija kopā ar viņu, cēlās un ieņēma savu vietu; nonākuši pilsētai tieši pretī, viņi uzcēla savas teltis ziemeļos no Ajas, un tur bija maza ieleja starp viņiem un Aju. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums11 Tā līdz arīdzan visi karavīri, kas pie tā bija, cēlās un piegāja un nāca pret to pilsētu un apmetās pret ziemeļa pusi no Ajas, un tur bija ieleja starp tiem un Aju. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals11 Un visi karavīri, kas bija ar viņu, gāja un traucās, un nonāca iepretī pilsētai – tie apmetās ziemeļos no Ajas, tā ka starp tiem un Aju bija ieleja. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible11 Un visi karavīri, kas bija ar viņu, gāja un traucās, un nonāca iepretī pilsētai – tie apmetās ziemeļos no Ajas, tā ka starp tiem un Aju bija ieleja. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202411 Un visi karavīri, kas bija ar viņu, devās augšup, pietuvojās un nonāca iepretī pilsētai – tie apmetās ziemeļos no Ajas, tā ka starp tiem un Aju bija ieleja. Sien die hoofstuk |