Jozuas 7:6 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts6 Un Jozua saplēsa savas drēbes un metās zemē uz sava vaiga Tā Kunga šķirsta priekšā līdz pat vakaram, viņš un Israēla vecaji, un tie kaisīja pīšļus uz savām galvām. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA6 Un Jozua saplēsa savas drēbes un metās zemē uz sava vaiga priekš tā Kunga šķirsta lidz pat vakaram, ir viņš, ir Israēla vecaji, un tie kaisīja pīšļus uz savām galvām. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums6 Un Jozua saplēsa savas drēbes un metās zemē uz savu vaigu Tā Kunga šķirsta priekšā līdz pat vakaram, viņš un Israēla vecaji, un tie kaisīja pīšļus uz savām galvām. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals6 Jozua saplēsa savas drānas un līdz pašam vakaram gulēja uz sava vaiga pie zemes Kunga derības šķirsta priekšā – viņš un Israēla vecajie – un tie kaisīja sev pīšļus uz galvas. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible6 Jozua saplēsa savas drānas un līdz pašam vakaram gulēja uz sava vaiga pie zemes Kunga derības šķirsta priekšā – viņš un Israēla vecajie – un tie kaisīja sev pīšļus uz galvas. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20246 Jozua saplēsa savas drēbes un nokrita uz sava vaiga pie zemes Kunga derības šķirsta priekšā – līdz pašam vakaram, viņš un Israēla vecajie, un tie kaisīja sev pīšļus uz galvas. Sien die hoofstuk |