Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Jozuas 7:5 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

5 Un Ajas vīri nogalināja no šiem vīriem kādus trīsdesmit sešus vīrus un vajāja pārējos no vārtiem līdz akmeņlauztuvēm, un vēl daļu tie sakāva pie pakalnes. Tad tautas sirds izkusa un kļuva kā ūdens.

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

5 Un Ajas vīri nogalināja no šiem vīriem kādus trīsdesmit sešus virus un vajāja pārējos no vārtiem līdz akmeņu lauztuvēm, un vēl daļu tie nokāva pie pakalnes. Tad tautas sirds izkusa un kļuva kā ūdens.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

5 Un Ajas vīri apkāva no tiem trīsdesmit un sešus vīrus un vajāja tos no vārtiem līdz Šebarim, un tos sakāva pakalnē. Tad ļaužu sirds izkusa un palika kā ūdens.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

5 Ajas vīri nokāva trīsdesmit sešus no tiem un dzinās pakaļ līdz pat Šebarīmas vārtiem, un vēl kāva tos nogāzē. Tad ļaudīm pamira sirdis – tās kļuva kā ūdens!

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

5 Ajas vīri nokāva trīsdesmit sešus no tiem un dzinās pakaļ līdz pat Šebarīmas vārtiem, un vēl kāva tos nogāzē. Tad ļaudīm pamira sirdis – tās kļuva kā ūdens!

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

5 Ajas vīri nokāva trīsdesmit sešus no tiem un dzinās pakaļ līdz pat Šebarīmas vārtiem, un vēl kāva tos nogāzē. Tad ļaudīm pamira sirdis – tās kļuva kā ūdens!

Sien die hoofstuk Kopieer




Jozuas 7:5

Volg ons:

Advertensies


Advertensies