Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Jozuas 7:12 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

12 Tādēļ arī Israēla bērni nespēj vairs savu ienaidnieku priekšā pastāvēt, bet tie saviem ienaidniekiem pagrieza muguru, jo tie paši ir kļuvuši nolādēti. Es turpmāk vairs nevarēšu būt ar jums, ja jūs neiznīcināsit no sava vidus ar lāstu apkrauto.

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

12 Tādēļ arī Israēla bērni nespēj vairs savu ienaidnieku priekšā pastāvēt, bet tie saviem ienaidniekiem pagrieza muguru, jo tie paši ir kļuvuši nolādēti. Es turpmāk vairs nevarēšu būt ar jums, ja jūs neiznīcināsit no sava vidus ar lāstu apkrauto.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

12 Tāpēc Israēla bērni nevar pastāvēt savu ienaidnieku priekšā, tiem bēdzin jābēg no saviem ienaidniekiem, jo tie ir izdeldējami. Es nebūšu vairs ar jums, ja jūs to, kas izdeldējams, no sava vidus neizdeldēsiet.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

12 Tādēļ Israēla dēli nevarēja stāties pretī saviem ienaidniekiem. Tiem nācās pagriezt muguru saviem ienaidniekiem, jo nu tie paši ir nolādēti iznīcībai! Es vairs nebūšu kopā ar jums, kamēr jūs neiznīcināsiet lāstam lemto, kas jūsu vidū!

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

12 Tādēļ Israēla dēli nevarēja stāties pretī saviem ienaidniekiem. Tiem nācās pagriezt muguru saviem ienaidniekiem, jo nu tie paši ir nolādēti iznīcībai! Es vairs nebūšu kopā ar jums, kamēr jūs neiznīcināsiet lāstam lemto, kas jūsu vidū!

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

12 Tādēļ Israēla dēli nevarēja stāties pretī saviem ienaidniekiem. Tiem nācās pagriezt muguru saviem ienaidniekiem, jo nu tie paši ir nolādēti iznīcībai! Es vairs nebūšu kopā ar jums, kamēr jūs neiznīcināsiet lāstam lemto, kas jūsu vidū!

Sien die hoofstuk Kopieer




Jozuas 7:12

Volg ons:

Advertensies


Advertensies