Jozuas 6:9 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts9 Un apbruņojušies karavīri gāja pa priekšu priesteriem, kuri pūta taures, un aizmugurējie pulki sekoja šķirstam, pūzdami taures. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA9 Un apbruņojušies karavīri gāja pa priekšu priesteriem, kuri pūta taures, un pakaļpulki sekoja šķirstam, pie tam visu laiku tika nepārtraukti pūstas taures. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums9 Un tie apbruņotie gāja to priesteru priekšā, kas bazūnes pūta, un pulks šķirstam sekoja, ejot bazūnes pūzdami. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals9 Karavīri gāja pa priekšu priesteriem, un šķirstam aizmugurē gāja sargi. Tie gāja un pūta ragus. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible9 Karavīri gāja pa priekšu priesteriem, un šķirstam aizmugurē gāja sargi. Tie gāja un pūta ragus. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20249 Karavīri gāja pa priekšu priesteriem, kuri pūta ragus, un šķirstam aizmugurē gāja sargi, un pastāvīgi tika pūsti ragi. Sien die hoofstuk |