Jozuas 4:7 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts7 Tad atbildiet viņiem: ūdeņi izsīka Tā Kunga derības šķirsta priekšā; kad tas devās pāri Jordānai, tad izsīka Jordānas ūdeņu straumes; tā šie akmeņi kļuva par piemiņu Israēla bērniem uz mūžīgiem laikiem." Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA7 Tad atbildiet viņiem: Kad mēs gājām pāri Jardānai, tad ūdeņi noplūda tā Kunga derības šķirsta priekšā, tad apstājās Jardānas ūdeņu straumes; tā šie akmeņi kļuva par piemiņu Israēla bēr-niem uz mūžīgiem laikiem!“ Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums7 Tad jums būs uz tiem sacīt: tādēļ, ka Jordānes ūdens ir izsīcis Tā Kunga derības šķirsta priekšā; kad tas gāja caur Jordāni, tad Jordānes ūdens izsīka. Tā lai šie akmeņi Israēla bērniem ir par piemiņu mūžam. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals7 tad sakiet viņiem, ka Jardānas ūdeņi izsīka Kunga šķirsta priekšā; kad tas gāja pāri Jardānai, tad Jardānas ūdeņi izsīka! Lai šie akmeņi Israēla dēliem ir piemiņa uz mūžiem!” Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible7 tad sakiet viņiem, ka Jardānas ūdeņi izsīka Kunga šķirsta priekšā; kad tas gāja pāri Jardānai, tad Jardānas ūdeņi izsīka! Lai šie akmeņi Israēla dēliem ir piemiņa uz mūžiem!” Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20247 tad sakiet viņiem, ka Jordānas ūdeņi izsīka Kunga šķirsta priekšā; kad tas gāja pāri Jordānai, tad Jordānas ūdeņi izsīka! Lai šie akmeņi Israēla dēliem ir piemiņa uz mūžiem!” Sien die hoofstuk |