Jozuas 4:18 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts18 Un, kad priesteri, kas nesa Tā Kunga derības šķirstu, izkāpa no Jordānas un tiklīdz viņu kāju pēdas bija sasniegušas krasta sausumu, tad tūdaļ Jordānas ūdens atgriezās savā vietā un ieplūda visur savos krastos kā vakar un aizvakar. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA18 Un kad priesteri, kas nesa tā Kunga derības šķirstu, izkāpa no Jardānas un tiklīdz viņu kāju pēdas bija sasniegušas krastmalas sausumu, tad tūdaļ Jardānas ūdens atgriezās savā vietā un ieplūda visur savos krastos kā vakar un aizviņdienu. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums18 Un kad priesteri, kas Tā Kunga derības šķirstu nesa, izkāpa no Jordānes vidus, un kad priesteru kājas nāca sausumā, tad Jordānes ūdens griezās atpakaļ savā vietā un pārplūda kā iepriekš visur savos krastos. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals18 Kad priesteri, kas nesa Kunga derības šķirstu, uzkāpa augšā no Jardānas vidus un viņu kāju pēdas jau bija uz sauszemes, tad Jardānas ūdeņi atgriezās savā vietā un, tāpat kā iepriekš, pieplūda līdz krastiem. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible18 Kad priesteri, kas nesa Kunga derības šķirstu, uzkāpa augšā no Jardānas vidus un viņu kāju pēdas jau bija uz sauszemes, tad Jardānas ūdeņi atgriezās savā vietā un, tāpat kā iepriekš, pieplūda līdz krastiem. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202418 Kad priesteri, kas nesa Kunga derības šķirstu, uzkāpa augšā no Jordānas vidus un viņu kāju pēdas jau bija uz sauszemes, tad Jordānas ūdeņi atgriezās savā vietā un, tāpat kā iepriekš, pieplūda līdz krastiem. Sien die hoofstuk |