Jozuas 3:3 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts3 un pavēlēja tautai, sacīdami: "Kad jūs ieraudzīsit Tā Kunga, sava Dieva, derības šķirstu, ka priesteri, Levija dēli, to nes, tad celieties no savas vietas un sekojiet tam. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA3 Un pavēlēja tautai, sacīdami: „Kad jūs ieraudzīsit tā Kunga, sava Dieva, derības šķirstu, ka priesteri—Levija dēli, to nes, tad celieties no savas vietas un sekojiet tam. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums3 Un pavēlēja ļaudīm sacīdami: kad jūs redzēsiet Tā Kunga, sava Dieva, derības šķirstu un priesterus, Levija bērnus, to nesam, tad ceļaties no savas vietas un sekojiet viņam. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals3 un pavēlēja tautai: “Kad jūs redzēsiet Kunga, jūsu Dieva, derības šķirstu, ko nesīs levīti, priesteri, tad celieties un sekojiet tam. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible3 un pavēlēja tautai: “Kad jūs redzēsiet Kunga, jūsu Dieva, derības šķirstu, ko nesīs levīti, priesteri, tad celieties un sekojiet tam. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20243 un pavēlēja tautai: “Kad jūs redzēsiet Kunga, jūsu Dieva, derības šķirstu, ko nesīs levīti, priesteri, tad celieties un sekojiet tam. Sien die hoofstuk |