Jozuas 11:8 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts8 Un Tas Kungs tos nodeva Israēla rokā, un viņi tos kāva un vajāja viņus līdz Sidonai, šai lielajai pilsētai, un līdz Šerapot-Majimai, arī līdz Micpas ielejai austrumos, un tos sakāva, tā ka neviens no tiem nepalika dzīvs. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA8 Un tas Kungs tos nodeva Israēla rokā, un viņi tos sakāva un vajāja viņus līdz Sidonai, šai lielajai pilsētai, un līdz Šerapot-Majimai, arī līdz Micpas ielejai austrumos, un tos sakāva tik briesmīgi, ka neviena paša no tiem nepalika pāri. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums8 Un Tas Kungs tos nodeva Israēla rokā, un tie tos kāva un tiem sekoja līdz lielai Sidonai un līdz siltiem ūdeņiem un līdz Micpas klajumam pret rītiem un tos kāva, kamēr neviens no tiem neatlika. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals8 Un Kungs nodeva tos Israēlam, kurš tos sakāva un vajāja līdz lielajai Sidonai, Misrefot-Maimai un Micpas ielejai, kas austrumos, un kāva tos, kamēr neviens nepalika pāri. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible8 Un Kungs nodeva tos Israēlam, kurš tos sakāva un vajāja līdz lielajai Sidonai, Misrefot-Maimai un Micpas ielejai, kas austrumos, un kāva tos, kamēr neviens nepalika pāri. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20248 Un Kungs nodeva tos Israēlam, kurš tos sakāva un vajāja līdz lielajai Sidonai, Misrefotmaimai un Micpas ielejai, kas austrumos, un kāva tos, kamēr neviens nepalika pāri. Sien die hoofstuk |