Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Jozuas 1:11 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

11 "Noejiet nometnē un pavēliet visai tautai, sacīdami: apgādājieties ar ceļamaizi, jo nākamajās trijās dienās jums būs jāceļas pāri Jordānai, ka jūs ieejat, lai iemantotu to zemi, ko Tas Kungs, jūsu Dievs, jums dod par īpašumu."

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

11 „Noejiet nometnē un pavēliet visai tautai, sacīdami: Apgādājieties ar ceļa maizi, jo nākamajās trijās dienās jums būs jāceļas pāri Jardānai, ka jūs to veicat, lai iemantotu to zemi, ko tas Kungs, jūsu Dievs, jums dod par īpašumu.“

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

11 Ejat pa nometni un pavēliet ļaudīm sacīdami: sataisiet sev ceļamaizi, jo pēc trim dienām jūs iesiet pār šo Jordāni, ka jūs ieejat, iemantot zemi, ko Tas Kungs, jūsu Dievs, jums dod par īpašumu.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

11 “Apstaigājiet nometni un pavēliet tautai: sagatavojiet sev iztiku, jo pēc trim dienām jums būs jādodas pāri Jardānai, jāiet un jāiemanto zeme, ko Kungs, jūsu Dievs, jums dod, lai jūs to iemantotu.”

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

11 “Apstaigājiet nometni un pavēliet tautai: sagatavojiet sev iztiku, jo pēc trim dienām jums būs jādodas pāri Jardānai, jāiet un jāiemanto zeme, ko Kungs, jūsu Dievs, jums dod, lai jūs to iemantotu.”

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

11 “Apstaigājiet nometni un pavēliet tautai: sagatavojiet sev iztiku, jo pēc trim dienām jums būs jādodas pāri Jordānai, jāiet un jāiemanto zeme, ko Kungs, jūsu Dievs, jums dod, lai jūs to iemantotu.”

Sien die hoofstuk Kopieer




Jozuas 1:11

Volg ons:

Advertensies


Advertensies