Jonas 3:10 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts10 Un, kad Dievs redzēja viņu darbus, redzēja, ka viņi atgriezušies no sava ļaunā ceļa, tad Viņam kļuva žēl tā ļaunuma, ko Viņš bija teicies viņiem nodarīt, un Viņš viņiem to nenodarīja. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA10 Un kad Dievs redzēja viņu darbus, —redzēja, ka viņi atgriezušies no sava ļaunā ceļa, tad Viņam kļuva žēl tā ļaunuma, ko Viņš bija teicies viņiem nodarīt, un Viņš viņiem to nenodarīja. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums10 Un Dievs redzēja viņu darbus, ka tie atgriezās no sava niknā ceļa, un Dievam palika žēl viss ļaunums, ko Viņš bija runājis, tiem darīt, un to nedarīja. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals10 Kad Dievs redzēja viņus tā darām, ka tie atgriezušies no saviem ļaunajiem ceļiem, tad Dievs atstājās no visa ļauna, ko bija teicies tiem darīt, un to nedarīja. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible10 Kad Dievs redzēja viņus tā darām, ka tie atgriezušies no saviem ļaunajiem ceļiem, tad Dievs atstājās no visa ļauna, ko bija teicies tiem darīt, un to nedarīja. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202410 Kad Dievs redzēja viņus tā darām, ka tie atgriezušies no saviem ļaunajiem ceļiem, tad Dievs atstājās no visa ļauna, ko bija teicies tiem darīt, un to nedarīja. Sien die hoofstuk |