Joēls 4:11 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts11 Kārtojieties, pulcējieties un nāciet, visas apkārtējās tautas! Un tad turpat pret viņām ved Tu, Kungs, Savus cīnītājus! Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA11 Kārtojieties, pulcējieties un nāciet šurp, visas apkārtējās tautas! Un tad turpat pret viņām ved Tu, Kungs, savus cīnītājus! Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals11 Taisieties un nāciet, visas tautas visapkārt, un sapulcējieties tur – ved, Kungs, savus stipriniekus! Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible11 Taisieties un nāciet, visas tautas visapkārt, un sapulcējieties tur – ved, Kungs, savus stipriniekus! Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202411 Steidziet, nāciet, visas tautas visapkārt, un sapulcējieties tur – ved, Kungs, savus stipriniekus! Sien die hoofstuk |