Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Joēls 1:12 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

12 Vīnakoks ir nokaltis, vīģes koks neglābjami novītis; tāpat arī granātābeles, palmas un ābeles, visi koki laukā nokaltuši; viss prieks cilvēku bērniem ir zudis.

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

12 Vīna koks ir nokaltis, vīģes koks neglābjami novītis; tāpat beigti visi granātkoki, pagalam palmas un ābeles; arī visi pārējie koki laukā nokaltuši; viss prieks cilvēku bērniem ir zudis.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

12 Vīna koks ir sakaltis un vīģes koks iet bojā, granātābele un palmu koks un ābele, visi koki laukā ir nokaltuši, un līksmība ir nonīkusi pie cilvēku bērniem.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

12 Vīnakoki nokaltuši, un vīģes koki izžuvuši un granātāboli, un dateles, un āboli, uz lauka visi koki ir nokaltuši, nu cilvēka bērnu līksme ir izkaltusi!

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

12 Vīnakoki nokaltuši, un vīģes koki izžuvuši un granātāboli, un dateles, un āboli, uz lauka visi koki ir nokaltuši, nu cilvēka bērnu līksme ir izkaltusi!

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

12 Vīnakoki nokaltuši, un vīģeskoki izžuvuši un granātāboli, un dateles, un āboli, uz lauka visi koki ir nokaltuši, nu cilvēka bērnu līksme ir izkaltusi!

Sien die hoofstuk Kopieer




Joēls 1:12

Volg ons:

Advertensies


Advertensies