Jēkaba 4:8 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts8 tuvojieties Dievam, tad Viņš tuvosies jums. Šķīstījiet rokas, grēcinieki, un skaidrojiet, šaubīgie, sirdis! Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA8 Tuvojieties Dievam, tad viņš tuvosies jums. Šķīstījiet rokas, grēcinieki, un skaidrojiet, šaubīgie, sirdis! Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums8 Nāciet tuvu pie Dieva, tad Viņš nāks tuvu pie jums. Šķīstiet rokas, jūs grēcinieki, un dariet sirdis šķīstas, jūs divprātīgie! Sien die hoofstukLatviešu Jaunā Derība8 Tuvojieties Dievam, un Viņš tuvosies jums. Šķīstījiet rokas, grēcinieki, un tīriet savas sirdis, jūs, dalītie dvēselē! Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals8 Tuvojieties Dievam, un viņš tuvosies jums, notīriet rokas, grēcinieki, un šķīstiet sirdis, jūs, kas esat divkoši dvēselē! Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible8 Tuvojieties Dievam, un viņš tuvosies jums, notīriet rokas, grēcinieki, un šķīstiet sirdis, jūs, kas esat divkoši dvēselē! Sien die hoofstuk |