Aanlyn Bybel

- Advertensies -




Ījaba 23:5 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

5 Tad es arī dabūtu zināt tos vārdus, ko Viņš man atbildētu, un tad es saprastu, ko Viņš man saka.

Sien die hoofstuk Kopieer

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

5 Tad es arī dabūtu zināt tos vārdus, ko Viņš man atbildētu, un tad es saprastu, ko Viņš man saka.

Sien die hoofstuk Kopieer

Glika Bībele 8. izdevums

5 Es gribētu dzirdēt vārdus, ko Viņš man atbildētu, un vērā ņemt, ko Viņš man sacītu:

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

5 es zinātu vārdus, ko viņš man atbild, un saprastu, ko viņš man saka.

Sien die hoofstuk Kopieer

New Latvian Inter-confessional Bible

5 es zinātu vārdus, ko viņš man atbild, un saprastu, ko viņš man saka.

Sien die hoofstuk Kopieer

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

5 es zinātu vārdus, ko viņš man atbild, un saprastu, ko viņš man saka.

Sien die hoofstuk Kopieer




Ījaba 23:5

Volg ons:

Advertensies


Advertensies