Ījaba 20:9 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts9 tā acs, kas viņu tikko bija skatījusi, viņu turpmāk vairs nekad neredzēs, un viņa paša dzīves vieta viņu vairs neskatīs. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA9 Tā acs, kas viņu tikko bija skatījusi, viņu turpmāk vairs nekad neredzēs, un viņa paša dzīves vieta viņu vairs neskatīs. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums9 Acs, kas viņu redzējusi, to vairs neredzēs, un viņa vieta to vairs neieraudzīs. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals9 Acs, kas to redzēja, to vairs neskatīs, viņa mājvieta to vairs neredzēs. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible9 Acs, kas to redzēja, to vairs neskatīs, viņa mājvieta to vairs neredzēs. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20249 Acs, kas to redzēja, to vairs neskatīs, viņa mājvieta to vairs neredzēs. Sien die hoofstuk |