Ījaba 2:12 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts12 Un tie pacēla savas acis no tālienes, bet tie viņu vairs nepazina. Tad tie pacēla savas balsis un raudāja. Un tie katrs saplēsa savu virsvalku un kaisīja pīšļus uz savām galvām, tos mezdami pret debesīm. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA12 Un tie pacēla savas acis no tālienes, bet tie viņu vairs nepazina. Tad tie pacēla savas balsis un raudāja. Un tie katrs saplēsa savu virsvalku un kaisīja putekļus no zemes uz savām galvām, tos uzmezdami pret debesīm. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums12 Un tie pacēla savas acis no tālienes un viņu nepazina; tad tie pacēla savu balsi un raudāja, un ikviens no tiem saplēsa savus svārkus un kaisīja pīšļus uz savām galvām pret debesīm. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals12 Tie pacēla acis un lūkojās no tālienes, bet nepazina viņu. Un tie pacēla balsis un vaimanāja un saplēsa savus svārkus, un svieda pīšļus debesīs pār savām galvām. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible12 Tie pacēla acis un lūkojās no tālienes, bet nepazina viņu. Un tie pacēla balsis un vaimanāja un saplēsa savus svārkus, un svieda pīšļus debesīs pār savām galvām. Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202412 Tie pacēla savas acis un lūkojās no tālienes, bet nepazina viņu. Un tie pacēla savas balsis un vaimanāja un saplēsa savus svārkus, un svieda pīšļus debesīs pār savām galvām. Sien die hoofstuk |