Ījaba 19:27 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts27 Tiešām, es Viņu skatīšu sev par glābiņu, un manas acis Viņu redzēs un ne jau kā svešinieku un pretinieku, Viņu, pēc kura mana sirds manās krūtīs tā noilgojusies! Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA27 Tiešām, es Viņu skatīšu sev par glābiņu, un manas acis Viņu redzēs un ne jau kā svešinieku un pretinieku, Viņu, pēc kujra mana sirds manās krūtīs tā noilgojusies! Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums27 Tiešām, es Viņu sev skatīšu, un manas acis Viņu redzēs, un nebūs svešs. - Mana sirds manī ilgojās. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals27 Es viņu skatīšu pats, manas acis redzēs, ne citas! Nieres man tirpst! Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible27 Es viņu skatīšu pats, manas acis redzēs, ne citas! Nieres man tirpst! Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202427 Es viņu skatīšu pats, manas acis redzēs, ne citas! Nieres man tirpst! Sien die hoofstuk |