Ījaba 14:14 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts14 Bet, kad cilvēks nomiris, vai viņš var atkal dzīvot? Visus savus svešniecības un ciešanu cīņas gadus es ļāvos cerībām, ka pienāks mani nomainītāji. Sien die hoofstukLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA14 Bet kad cilvēks nomiris, vai viņš var atkal dzīvot? Visus savus svešniecības un ciešanu cīņas gadus es ļāvos cerībām, ka pienāks mani nomainītāji. Sien die hoofstukGlika Bībele 8. izdevums14 Kad vīrs mirst, vai tas atkal dzīvos? Es gaidītu visu savu kalpošanas laiku, kamēr nāktu mana atsvabināšana. Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals14 Ja vīrs nomirst – vai atkal dzīvos? Es ciestos visu klausības laiku, kamēr atnāk nomainīt mani! Sien die hoofstukNew Latvian Inter-confessional Bible14 Ja vīrs nomirst – vai atkal dzīvos? Es ciestos visu klausības laiku, kamēr atnāk nomainīt mani! Sien die hoofstukJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202414 Ja vīrs nomirst – vai atkal dzīvos? Es ciestos visu klausības laiku, kamēr atnāk nomainīt mani! Sien die hoofstuk |